【古川慎】それがあなたの幸せとしても
播放:7242
弹幕:1
投食:117
喜欢:111
发布于:2018-04-20 17:29
标签: 古川慎 solo

『 それがあなたの幸せとしても 』即便那就是你的幸福

作詞:ヘブンズP  

作曲:ヘブンズP  

編曲:ヘブンズP  

原唱:巡音ルカ  

feat:古川慎

   

素足(すあし)を晒(さら)して駆(か)け出(だ)した

少年少女(しょうねんしょうじょ)の期待(きたい)
赤腳飛奔起來的 少年少女的期待 


この先(さき)は水(みず)に濡(ぬ)れてもいいから
即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢 
めくるめく议论(ぎろん)はトートロジーに

叫人頭暈眼花的爭辯化作真理

ああ また日(ひ)が暮(く)れってた

啊啊 夜幕又再降臨 

こぞって造(つく)り上(あ)げたセンセーション
一同構築而成的感受


その时(とき)胸を缔(し)め付(つ)けてた感情(かんじょう)と
那時候 使胸口苦悶的感情 

こぼした涙(なみだ) つられた涙(なみだ)の
還有灑落的淚水 被引誘的淚水

消费(しょうひ)期限(きげん)はいつまでですか
失效日期是直到何時呢 


或(あ)る未来(みらい)笑(わら)いあえてる未来(みらい)
在某個未來 能互相歡笑的未來 

あと数日後(すじつこう)の未来(みらい)だったのなら

假若這就是數天後的未來的話


あなたが抱(かか)えてる明日(あした)は辛(つら)くはないか

你所背負着的明天不會叫人痛苦嗎 
仆(ぼく)にもがいてる文字(もじ)に ひとつ线(せん)を引(ひ)かせて

讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 

あなたが抱(かか)えてる今日(きょう)は救(すく)えやしないか

你所背負着的今天已經無可挽救了嗎  
それでもその肩(かた)に 优(やさ)しさを乗(の)せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 

また爱(あい)を感(かん)じられるだろうか

那就能再次 感受到愛了吧


缓(ゆる)やかに落(お)ちてく魔法(まほう)をかけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已經被施展了吧 

それは谁(だれ)にも解(と)けないのだろうか
那是誰都無法解開的魔法吧 

许(ゆる)される事(こと)すら 许(ゆる)されなくなった
シチュエーションならば
就連本應被原諒的事 也變得不可原諒 那般的情況的話 

言叶(ことば)だけが言叶(ことば)になるわけじゃない
並不是只有言語才會變成言語的

その数秒(すうびょう)が运命(うんめい)でも

即便那數秒即是命運

その数歩(すうぼ)が运命(うんめい)でも

即便那數步即是命運 
その决意(けつい)止(と)めるのは我尽(わがまま)が
但去放棄那份決心就是任性嗎 

行かないで行かないで行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻

あなたが目指(めざ)してた地点(ちてん)は暗(くら)くはないか
你的目的地不昏暗嗎 

それが大(おお)きな光(ひかり)のただの影(かげ)だとしたら

假若那只是耀眼光芒中的影子的話 

あなたが 旅立(たびだ)つ场所(ばしょ)へ行(い)かせたくはないな

不想讓你走向啟程的地方啊 
例(たと)えばその先(さき)で 静(しず)かに眠(ねむ)れても
就例如即便在那前方 你得以寂靜安眠 

それがあなたの幸(しあわ)せとしても
即便那就是你的幸福


あなたの明日(あした)は辛(つら)くはないか

你的明天不會叫人痛苦嗎 

仆(ぼく)にもがいてる文字(もじ)に
ひとつ线(せん)を引(ひ)かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線 

あなたが抱(かか)えてる今日(きょう)は救(すく)えやしないか
你所背負着的今天已經無可挽救了嗎 

それでもその肩(かた)に 优(やさ)しさを乗(の)せたなら

儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話 

その爱(あい)を感(かん)じられるだろうか

那就能感受到那份愛了吧