【古川慎】シャルル
播放:8051
弹幕:0
投食:91
喜欢:69
发布于:2018-04-20 16:44

又找到一首慎喵的歌~超级超级好听~无限循环中......

「ACTORS - Songs Collection2 -」シャルル/ 二条佑斗(CV:古川慎)


下面是歌词~(~ ̄▽ ̄)~


シャルル
作词:バルーン
作曲:バルーン
编曲:バルーン
原唱:flower

feat:古川慎

さよならはあなたから言った それなのに頬を濡らしてしまうの
【再见自你的口中说出了 尽管如此却还是沾湿了脸庞】

そうやって昨日の事も消してしまうなら もういいよ 笑って
【若能就那样抹消掉昨日种种的话该多好啊 已经够了呀 笑起来吧】

花束を抱えて歩いた 意味もなく ただ街を見下ろした
【怀抱着花束行走在路上 并无意义 只是俯瞰了下街道】
こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか
【这样便能将这颗心抛却 丢在那理想的边境上而后远去 已经可以了吧】

空っぽでいよう それでいつか
【就这样行尸走肉的吧 不知不觉间成了那副模样】
深い青で満たしたのならどうだろう
【若是被深深的蓝所填满了又会变得如何呢】
こんな風に悩めるのかな
【仍会像现在这般似的苦恼不已吗】

愛を謳って雲の上 濁りきっては見えないや 嫌 遠く描いていた日々を
【在讴歌着爱的云端之上 污浊什么的一定是看不见的吧 厌恶着 谈论着远远描绘那副场景的过往日子】
語って夜の群れ いがみ合ってきりがないな 否 笑い合ってさよなら
【于夜晚聚集在一起 彼此之间却都只有永无止境的仇视呢 没什么啦 还是相互笑笑说再见吧】

【朝霞伴着你的一声叹息而升起 这条街道则正窥探着我们的梦】
今日だって互いの事を忘れていくんだね ねえ そうでしょ
【终于到了可以彼此相忘的今天了呢 呐 你说对吧】

黙っていよう それでいつか 苛まれたとしても
【就这样沉默无言着吧 不知不觉间便成了那副模样 就算会被苛责也好】
別に良いんだよ こんな憂いも意味があるなら
【都没什么所谓了啊 因此而生出的忧郁又有什么意义呢】

恋と飾って 静かな方へ 汚れきった言葉を 今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
【粉饰着所谓的恋情 却朝向寂静的彼方 吐出了沾满污垢的话语 就在此刻 「谁都不在这里」 「诶诶、是呢」】
混ざって 二人の果て 譲り合って何もないな 否 痛みだって教えて
【混杂交融在一起的 二人终行至到了尽头 却依然没有丝毫的相让 没什么啦 可是好痛啊所以请你明白告诉我吧】

きっとわかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな
【我们一定早就明白了 却还相互欺瞒着就像笨蛋一样】
ずっと迷っていた ほらね 僕等は変われない
【一直以来都深深迷惘着 看啊 到头来我们还是没有任何改变】
そうだろう 互いのせいで今があるのに
【是那样的吧 互相埋怨着都是你的错 明明事到如今了】

愛を謳って雲の上 濁りきっては見えないや 嫌 日に日に増えていた後悔を
【在讴歌着爱的云端之上 污浊什么的一定是看不见的吧 讨厌讨厌 将那日渐加深着的后悔】
語って夜の群れ 許し合って意味もないな 否
【对你倾诉 在夜晚结伴 却依然没有什么相互原谅呢 不不 没什么啦】
愛を謳って雲の上 語って夜の群れ 哂い合ってさよなら
【在讴歌着爱的云端之上 谈天说地 相伴于夜 相互一笑 永别了】